“খবর দাও” একটি সাধারণ অথচ গুরুত্ববহ বাক্য, যা যোগাযোগ রক্ষার একটি পরিচিত রূপ। এটি এমন অনুরোধ বা নির্দেশ, যার মাধ্যমে একজন অন্যজনের অবস্থা, খবর বা হালচাল জানতে চায়। এই বাক্যটি বন্ধুতা, পরিবার ও সামাজিক সম্পর্ক রক্ষার এক গুরুত্বপূর্ণ উপাদান।
খবর দাও এর ইংরেজি:
Give news / Let me know / Update me
ইংরেজি এর বাংলা উচ্চারণ:
গিভ নিউজ / লেট মি নো / আপডেট মি
বাংলা ব্যাকরণে খবর দাও এর ব্যাখ্যা:
“খবর দাও” একটি আদেশমূলক বাক্য, যেখানে বক্তা অন্যকে কোনো তথ্য, হালনাগাদ বা অবস্থা জানানোর জন্য বলছেন।
-
খবর: এটি একটি বিশেষ্য (noun), যার অর্থ হলো তথ্য, সংবাদ বা কোনো অবস্থা।
-
দাও: “দেওয়া” ক্রিয়ার আদেশমূলক রূপ, যা তুমি সম্বোধনে ব্যবহৃত হয়।
এই বাক্যটি বন্ধু, আত্মীয়, সহকর্মী বা পরিচিতদের উদ্দেশে বলা হয়, বিশেষ করে দীর্ঘ সময় যোগাযোগ না থাকলে।
উদাহরণ:
-
“অনেক দিন হলো দেখা নেই, খবর দাও।”
-
“পরীক্ষার পরে যেন অবশ্যই খবর দাও।”
ইংরেজি গ্রামারে খবর দাও এর ব্যাখ্যা:
ইংরেজিতে “Give news”, “Let me know” বা “Update me” – এগুলো সবই imperative sentences, অর্থাৎ নির্দেশ বা অনুরোধ প্রকাশ করে।
-
Give news: সরাসরি তথ্য দেওয়ার অনুরোধ।
-
Let me know: একটু ভদ্র ও সাধারণভাবে কারো কাছ থেকে কোনো বিষয় জানতে চাওয়ার উপায়।
-
Update me: আধুনিক ও প্রযুক্তিনির্ভর যোগাযোগে ব্যবহৃত হয়, তথ্য হালনাগাদ পেতে।
উদাহরণ:
-
“Let me know when you reach.”
-
“Give me some news about your job.”
-
“Update me after the meeting.”
সারমর্ম:
“খবর দাও” বাক্যটি মানুষের পারস্পরিক যোগাযোগ ও সম্পর্ক টিকিয়ে রাখার এক গুরুত্বপূর্ণ ভাষিক রূপ। এটি শুধু একটি তথ্য জানার অনুরোধ নয়, বরং আন্তরিকতা, যত্ন এবং সম্পর্কের প্রতি মনোযোগের বহিঃপ্রকাশ। ইংরেজির “Let me know” বা “Give news” এর মতো হলেও, বাংলায় “খবর দাও” বলার মধ্যে যে ঘনিষ্ঠতা ও আবেগ রয়েছে, তা হৃদয়ের খুব কাছের। এটি সম্পর্কের বন্ধনকে আরও দৃঢ় করে।